2019 New Year Message by PM Lee Hsien Loong

SM Lee Hsien Loong | 31 December 2018

PM Lee Hsien Loong's New Year Message for 2019 with accompanying Chinese and Malay translations.

 

Chinese and Malay translations of the message are available below.

- - - - - - - -

2018 was a productive year for Singapore. Our economy grew steadily at 3.3% – close to 2017, and above our expectations. We expect to make 1.5-3.5% growth next year, but there are major uncertainties in the global economy, with growing trade conflicts, nervous financial markets and signs of slowing growth.

Singapore on the international stage

On the external front, 2018 was eventful. Our diplomats and officials have been busy flying our flag, playing our part on the international stage. In June we hosted the historic Summit between US President Donald Trump and DPRK Chairman Kim Jong Un. This year Singapore was also the ASEAN Chair. Under our Chairmanship themes of “Innovation and Resilience”, we launched practical initiatives to enhance regional stability and integration. We strengthened cyber-security collaboration, and formed an ASEAN Smart Cities Network to create a new platform for cooperation with our partners.

But the tide of geopolitics ebbs and flows. Relations between the US and China continue to cause concern. These tensions will cause problems for the world, and make it harder for countries to be friends with both. If countries are forced to choose sides, the open and connected global order will be further divided, hurting one and all.

Closer to home, we are tending relations with our immediate neighbours. Relations with Indonesia have been positive, with significant cooperation and investments flowing in both directions. Malaysia formed a new government following elections in May. We hope to maintain a constructive partnership with Malaysia, and look forward to the new leaders on both sides developing good working relations with one another. Nevertheless, several issues have recently arisen between us, as they will from time to time between two close neighbours tightly bound by history, economics, culture and kinship.

When Malaysia wanted to defer the High Speed Rail project, Singapore worked with them to accommodate their needs. The new disputes on maritime boundaries, following provocative intrusions into our territorial waters, and on airspace, particularly the Instrument Landing System (ILS) rules for Seletar Airport, are more difficult to resolve. Malaysia also wants to revise the price of Johor water, an old issue recently revived, on which Singapore’s stand is quite clear.

We will deal with all these matters calmly and constructively. Singapore and Malaysia must manage specific problems, however difficult, while preserving the overall relationship. The way to do so is through equality and mutual respect, upholding international commitments and the rule of law. Older Singaporeans will remember that this is how we dealt with previous rough patches in bilateral relations. Each time we would unite as one people, and stand our ground calmly but firmly. I am confident that this time too Singaporeans will work closely together to keep relations with Malaysia stable, and a new generation will learn how to collectively protect our vital interests while living in peace and friendship with our neighbours.

On our domestic front

Domestically, we are making progress. In many countries, societies are under stress. People are angry and frustrated that wages are stagnating, lives are not improving, and political systems are malfunctioning. The gilet jaunes ("yellow vests") protests in France are just the most recent manifestation of this angst. Similar veins of unhappiness have erupted elsewhere, be it Brexit in the UK, or the drastic loss of support for moderate political leaders in the US and in Germany.

Being a highly open society, Singapore is exposed to similar pressures. But we have coped better than most other countries, because we have worked closely together to improve the lives of all Singaporeans. The economy has grown, unemployment remains low, and incomes have risen across the board. We have created good jobs, and prepared people for them through education and SkillsFuture. Crucially, the Government is focussed on people’s concerns, and working with citizens to create a better tomorrow for all.

We are improving healthcare and education, housing and public transport. We are keeping quality healthcare affordable and accessible, and building more polyclinics and hospitals island wide. The latest – Sengkang General and Community Hospitals – started taking patients in August. Upcoming improvements to the Community Health Assist Scheme and CareShield Life will enhance support to those with chronic conditions and disabilities. And the Merdeka Generation born in the 1950s can look forward to receiving their healthcare benefits package soon, just like the Pioneer Generation before them.

Our education system is already internationally admired, but we will improve it further to help students identify and nurture their strengths and talents. We are reducing the focus on examinations and academic grades, and emphasising holistic development. We are investing heavily in preschools, raising the quality of teachers through the new National Institute of Early Childhood Development, and building more preschool centres to give our young a good start in life. We have also increased preschool subsidies to lighten the burden on parents bringing up young children.

Physically, we are rebuilding our housing and infrastructure for the next fifty years. HDB is working on programmes – expanded HIP, HIP II and VERS – to upgrade and renew HDB flats and housing estates. This will ensure that HDB flats continue to be quality homes and a good store of value for retirement. Singaporeans can look forward to living in vibrant and warm neighbourhoods, with a good mix of old and young residents and a strong community spirit. One such project – Kampung Admiralty – was recently named the 2018 World Building of the Year at the World Architecture Festival, a high accolade.

Our hard work on the public transport system is paying off. Bus and train services are less crowded and more reliable. New trains for the Thomson-East Coast MRT Line have been delivered, in time for the opening of TEL Stage 1 in Woodlands in 2019. We are holding public consultations for our long term land transport master plan for 2040. Meanwhile, work on the Tuas MegaPort and Changi Airport Terminal 5 continues apace; and the Jewel will open in 2019 for all to enjoy.

Leadership transition

These are critical investments in our future. To realise these bold plans, Singapore needs steady and capable leaders, who can rally Singaporeans to progress and prosper together.

In 2018, we made significant headway in leadership succession. Parliament re-opened in May after a Cabinet reshuffle. The younger political office holders are being exposed to different responsibilities, and are working together as a team. They have settled on Heng Swee Keat as their leader, and supported Swee Keat’s choice of Chan Chun Sing to be his deputy.

This is a good outcome. It gives Singaporeans and foreigners alike confidence that Singapore will be in good hands over the long term, beyond the working lives of me and my senior colleagues. The older Ministers and I will do our utmost to help the new team take over the reins from us, and to succeed in their responsibility to lead Singapore and secure its future.

Singaporeans have a vital part to play in this succession. I ask you to work with the younger political leaders, to form the best team for Singapore. Our model of governance is quite exceptional, and has served us well. It has enabled Singapore to make the most of what we have and stand out in a highly competitive world. Singapore politics cannot afford to be riven and destabilised by the rivalries, contestations and factions so often seen elsewhere. Instead Singaporeans must stay united, and work together resolutely to strengthen and renew our social compact.

With long-term policies in place and a strong team in charge, we have reason to be confident about our future. Despite the uncertain external environment and economic outlook, we are entering our Bicentennial Year with renewed vigour and purpose. We are ready to tackle the challenges ahead and make further progress in building a secure, harmonious, and prosperous nation.

Happy New Year.

* * * * *

PRIME MINISTER’S OFFICE
31 DECEMBER 2018

- - - - - - - -

李显龙总理2019年新年献词

2018年对于新加坡是成果累累的一年。我国经济稳健增长了3.3%,接近2017年的水平,也超出我们的预期。我们预计2019年将实现1.5%至3.5%的经济增长,但全球经济存在重大不确定性,包括贸易冲突加剧、金融市场波动频频,和经济可能放缓的迹象。

国际舞台上的新加坡

对外方面,2018年是丰富多彩的。我们的外交官和官员代表我国不停地在国际舞台上奔波。6月,美国总统特朗普和朝鲜领导人金正恩之间的历史性峰会在新加坡举行。新加坡这一年也是亚细安轮值主席国。我们以“坚韧团结·创新求变”为主题,推展了务实的项目以增进区域稳定和一体化。我们也加强网络安全合作,并组成亚细安智慧城市网络,创建与伙伴合作的新平台。

但地缘政治总有潮起潮落。中美关系继续让人担忧。这些紧张局势将给世界制造问题,使得各国更难同时与中美为友。如果各国被迫选边站,开放互通的全球秩序将进一步分裂,伤及所有人。

在邻近的区域,我们也一直经营着与邻国的关系。我国与印度尼西亚的关系向来积极,有显著的双向合作与投资。马来西亚在5月大选后成立了新政府。我国希望与马来西亚维持具建设性的伙伴关系,也期待双方的新一代领导人能彼此培养出良好的工作关系。尽管如此,我们之间近日浮现几个课题。在两个因历史、经济、文化和亲情而紧密相连的邻居之间,这种情况时不时发生是无可避免的。

马来西亚想要延后新隆高铁项目时,新加坡与马方合作调整以配合其需求。最近新的争端则较难化解,包括因我国领海遭挑衅性入侵而引发的海洋边界争议,以及有关实里达机场仪表降陆系统(ILS)程序的空域纠纷。马来西亚也想要修改柔佛水价,这是个近来重现的老课题,而新加坡对此立场非常明确。

我们会冷静并具建设性地处理这些事宜。无论多么困难,新马都必须在处理具体问题的同时维护整体关系。要做到这点,须本着平等和相互尊重的精神,并遵守国际承诺和法治。较年长国人应该记得,双边关系过去经历困难时,我国都是这样应对的。每一次我们都能够团结一心,冷静但坚定地站稳立场。我有信心,这一次国人也将紧密合作,维系与马来西亚的稳定关系,新一代也将学习如何在与邻国和平友好相处的同时,集体捍卫我国至关重要的利益。


国内情况

对内方面,我们正在进步。在许多国家,社会承受着压力,人们对于工资停滞、生活不见改善,以及政治制度失灵感到愤怒和沮丧。法国“黄背心”示威只不过是这种焦虑情绪的最新表现。无论是英国脱欧,或是美国和德国温和派政治领袖的支持率大幅滑落,类似不满情绪也在其他地方爆发。

做为高度开放的社会,新加坡也面临类似压力。但我们比多数国家应对得更好,因为我们一直与国人密切合作以改善所有人的生活。我国经济有所增长、失业率维持在低水平,各阶层的收入也提高。我们创造好工作,并通过教育制度和技能创前程(SkillsFuture),为人民做好准备胜任新工作。关键在于,政府关注人们的担忧,并与国人一同努力为所有人创造更美好的明天。

我国正在改进医疗、教育、住屋和公共交通。我们确保优质的医疗服务是负担得起且便捷的,并在全岛兴建更多综合诊疗所和医院。最新的盛港综合医院和社区医院,已在8月开始接收病人。社保援助计划(CHAS)和终身护保计划(CareShield Life)即将有所改进,为慢性病患和残障人士提供更多支持。出生于上世纪50年代的立国一代,也可期待在不久后领取他们的医疗福利配套,如同之前的建国一代。

我国教育体系已受到国际赞赏,但我们将进一步改进,以协助学生甄别和培养他们的强项与才能。我们正在减少对考试和学术成绩的关注,并强调全面发展。我们大力投资于学前教育,通过新的国立幼儿培育教育学院提升教师素质,并兴建更多学前教育中心,给予年轻一代良好的人生起跑点。我们也增加学前教育津贴,减轻养育幼儿的父母的负担。

硬件方面,我们在为下一个五十年重新建设我国住屋和基础设施。建屋发展局正在制定计划,以提升和更新政府组屋和住宅区,包括扩大家居改进计划(HIP)、推出第二次家居改进计划(HIP II)以及自愿提早重建计划(VERS)。这将确保政府组屋仍将是优质住宅,并且可良好保值以供退休用途。国人可期待生活在充满活力且温馨的邻里内,居民中有老有少,也有浓厚的社区精神。海军部村庄就是这样一个项目,它近日在世界建筑节上被誉为“世界年度建筑”,是很高的荣誉。

我们在公交系统上所投入的巨大努力也取得成效。巴士和地铁不再那么拥挤,并且服务更可靠。汤申—东海岸地铁线的新列车已运到,赶上这条线2019年在兀兰的第一阶段通车。我们也正在为2040年陆路交通发展总蓝图进行公共咨询。与此同时,大士巨型海港和樟宜机场第五搭客大厦的工程继续进行,星耀樟宜也将在2019年开幕。

领导层更新

这些是为我国未来所做出的至关重要的投资。为实现这些大胆的计划,新加坡需要稳重且能干的领导人,能够带动国人共同进步和繁荣。

2018年,我们在领导继任上取得显著进展。国会5月经过内阁改组后重新开幕。较年轻的部长和次长们正在接触不同职责,作为一支团队一起努力。他们已决定由王瑞杰领导他们,也支持瑞杰选择陈振声为副手。

这是好的结果。它让新加坡人和外国人都有信心,在我和其他资深同事卸任之后,新加坡仍将继续获得长期的妥善治理。我和较年长的部长们也将竭尽所能,协助新领导团队接棒,成功肩负起领导新加坡的责任并保障其未来。

全民一心

新加坡人民在这个领导接棒过程中扮演着至关重要的角色。我恳请大家与较年轻政治领袖合作,为新加坡组建最好的团队。我国的治理模式相当独特,且行之有效。它让新加坡得以充分利用所拥有的东西,在竞争激烈的世界中脱颖而出。我国政治经绝对不能发生其他地方常见的敌意、争斗和党争所造成的分裂与动摇。相反的,国人必须保持团结,坚定地共同努力,来加强和更新我们的社会契约。

凭着长远的政策和强大的团队,我们有理由对未来充满信心。尽管外部环境和经济前景不确定,但我们将以焕然一新的活力和意志迈入开埠200周年。我们已准备好应对前方挑战,进一步建设安全、和谐和繁荣的国家。

祝大家新年快乐。

中文翻译:联合早报

- - - - - - - -

2018 adalah tahun yang produktif bagi Singapura. Ekonomi kita berkembang mantap pada 3.3 peratus – hampir sama dengan 2017 dan melebihi jangkaan kita.

Kita menjangkakan meraih pertumbuhan 1.5 -3.5 peratus tahun depan tetapi terdapat ketidaktentuan utama dalam ekonomi global, dengan konflik perdagangan yang semakin meningkat, pasaran kewangan yang gentar dan tanda-tanda pertumbuhan yang lembap.

SINGAPURA DI PENTAS ANTARABANGSA

Di peringkat luaran, 2018 penuh dengan peristiwa penting.

Diplomat dan para pegawai kita sibuk mengibarkan bendera kita dengan memainkan peranan di persada antarabangsa. Pada Jun lalu, kita menganjurkan sidang puncak bersejarah antara Presiden Amerika Syarikat Donald Trump dengan Pengerusi DPRK (Korea Utara) Kim Jong Un. Tahun ini, Singapura juga mempengerusikan Asean.

Dengan tema "Inovasi dan Daya Tahan", kita melancarkan inisiatif praktikal untuk meningkatkan kestabilan dan integrasi serantau.

Kita memperkukuh kerjasama keselamatan siber dan membentuk sebuah Rangkaian Bandar Pintar Asean untuk mewujudkan wadah baru untuk menjalin kerjasama dengan rakan-rakan kongsi kita.

Tetapi arus geopolitik terus menderu.

Hubungan antara Amerika dengan China terus menimbulkan kebimbangan. Ketegangan ini akan menimbulkan masalah kepada dunia dan menjadikan negara-negara lebih sukar untuk bersahabat dengan kedua-duanya. Sekiranya negara-negara terpaksa membuat pilihan, aturan global yang terbuka dan berhubung akan menimbulkan lebih jurang, lantas menjejas satu dan semua.

Berdekatan, kita sedang menguruskan hubungan dengan jiran-jiran terdekat kita. Hubungan dengan Indonesia adalah positif, dengan adanya kerjasama dan pelaburan besar dua hala.

Malaysia pula membentuk kerajaan baru menyusuli pilihan raya umum dalam Mei. Kita berharap untuk memelihara jalinan kerjasama yang membina dengan Malaysia, dan menaruh harapan bahawa barisan pemimpin baru kedua-dua negara dapat saling memupuk hubungan kerja yang baik.

Namun, baru-baru ini timbul beberapa isu di antara kedua-dua pihak. Ini sememangnya perkara lumrah, antara dua jiran rapat yang terikat erat oleh sejarah, ekonomi, budaya dan ikatan kekeluargaan.

Apabila Malaysia ingin menangguhkan projek Kereta Api Berkelajuan Tinggi, Singapura memberikan kerjasama untuk memenuhi keperluan mereka.

Namun, pertikaian terbaru berhubung dengan sempadan maritim, menyusuli pencerobohan provokatif ke dalam perairan kita, serta isu ruang udara, khususnya peraturan Sistem Pendaratan Instrumen (ILS) bagi Lapangan Terbang Seletar, adalah lebih rumit untuk dihuraikan.

Malaysia juga ingin menyemak harga bekalan air dari Johor, satu isu lama yang tercetus semula baru-baru ini.

Mengenai hal ini, pendirian Singapura adalah agak jelas.

Kita akan menangani kesemua perkara ini secara tenang dan membina.

Singapura dan Malaysia perlu menangani masalah-masalah khusus, serumit mana pun masalah itu.

Pada masa yang sama, kedua-dua pihak juga ingin memelihara keseluruhan hubungan. Caranya ialah dengan kesaksamaan dan saling hormat-menghormati, dengan berpegang teguh pada komitmen dan undang-undang antarabangsa.

Warga Singapura yang lebih tua tentunya masih ingat bahawa dengan cara demikianlah kita telah dapat menangani kegencotan dalam hubungan dua hala sebelum ini.

Setiap kali ia tercetus, kita akan bersatu padu sebagai satu rakyat, dan berdiri teguh tetapi tenang.

Kali ini juga, saya yakin bahawa warga Singapura akan bekerja rapat secara bersama untuk memelihara hubungan yang mantap dengan Malaysia.

Satu generasi baru akan mempelajari cara dan langkah kita berganding bahu melindungi kepentingan kita.

Ini dilakukan sedang kita hidup secara aman dan bersahabatan dengan jiran-jiran kita.

DI PERINGKAT DOMESTIK

Di peringkat domestik, kita sedang membuat kemajuan.

Di banyak negara, masyarakat hidup tertekan. Orang ramai marah dan kecewa kerana gaji tidak berubah, kehidupan tidak bertambah baik dan sistem politik tidak berfungsi.

Bantahan oleh kumpulan gilet jaunes atau ‘jaket kuning’ di Perancis adalah manifestasi terkini keresahan sedemikian. Keresahan serupa telah meletus di tempat lain seperti isu Brexit di United Kingdom atau kehilangan sokongan drastik bagi para pemimpin politik berpendirian sederhana di Amerika Syarikat dan Jerman.

Sebagai sebuah masyarakat yang amat terbuka, Singapura terdedah kepada tekanan yang sama. Tetapi kita menanganinya dengan lebih baik berbanding kebanyakan negara lain kerana kita bekerja erat bersama bagi membaiki kehidupan semua rakyat Singapura.

Ekonomi kita telah berkembang, pengangguran kekal rendah dan pendapatan telah meningkat secara keseluruhannya. Kita telah mewujudkan pekerjaan yang baik dan mempersiap rakyat kita menerusi pendidikan dan SkillsFuture. Yang penting, pemerintah bertekad untuk menangani kebimbangan orang ramai dan berusaha demi esok yang lebih baik untuk semua.

Kita sedang meningkatkan penjagaan kesihatan, pendidikan, perumahan dan pengangkutan awam.

Kita juga memastikan penjagaan kesihatan bermutu yang dimampui dan boleh diakses, serta membina lebih banyak poliklinik dan hospital di seluruh pulau. Yang terbaru – Hospital Besar dan Komuniti Sengkang – mula menerima pesakit pada Ogos lalu.

Penambahbaikan kepada Skim Bantuan Kesihatan Masyarakat (Chas) dan CareShield Life bakal meningkatkan sokongan yang lebih baik kepada warga yang menghidap penyakit kronik dan hilang keupayaan. Dan juga Generasi Merdeka yang dilahirkan pada 1950-an boleh menaruh harapan untuk menerima pakej manfaat kesihatan tidak lama lagi, seperti Generasi Perintis sebelum ini.

Sistem pendidikan kita dikagumi di peringkat antarabangsa tetapi kita akan terus memperbaikinya untuk membantu pelajar mengenal pasti dan memupuk kekuatan dan bakat masing-masing. Kita sedang mengurangkan fokus terhadap peperiksaan dan gred akademik dan sebaliknya menekankan pembangunan menyeluruh.

Kita membuat pelaburan besar di peringkat prasekolah, meningkatkan kualiti guru menerusi Institut Pembangunan Pendidikan Awal Nasional dan membina lebih banyak pusat prasekolah untuk memberi kanak-kanak permulaan baik dalam kehidupan. Kita juga telah meningkatkan subsidi prasekolah untuk meringankan beban kepada orang tua membesarkan anak- anak.

Kita juga sedang membina semula perumahan dan prasarana kita bagi 50 tahun yang akan datang. HDB sedang melaksanakan beberapa program – Program Peningkatan Rumah (HIP) yang diperluas, HIP II dan Skim Pembangunan Semula Awal Sukarela (Vers) – untuk menaik taraf dan memperbaharui flat-flat HDB dan estet-estet perumahan.

Ini akan memastikan flat HDB terus menjadi rumah yang berkualiti dan mempunyai nilai yang baik untuk persaraan.

Rakyat Singapura boleh mengharapkan untuk tinggal di kawasan kejiranan yang bertenaga dan dinamik dengan campuran penduduk lama dan muda dan semangat kemasyarakatan yang kukuh. Satu projek sedemikian ialah Kampung Admiralty, yang baru-baru ini menerima anugerah Bangunan Dunia 2018 di Festival Seni Bina Dunia, satu pencapaian yang tinggi.

Hasil kerja keras kita ke atas sistem pengangkutan awam nampak berbaloi.

Bas dan kereta api kian kurang padat dan berjalan dengan lebih teratur. Kereta api baru untuk laluan MRT Thomson-East Coast (TEL) telah pun tiba, tepat pada masanya untuk pembukaan tahap pertama TEL di Woodlands pada 2019.

Kita akan mengadakan rundingan awam bagi pelan induk jangka panjang pengangkutan darat untuk 2040. Sementara itu, kerja-kerja di Tuas MegaPort dan Terminal 5 Lapangan Terbang Changi berjalan rancak dan Jewel akan dibuka pada 2019 untuk dinikmati semua.

PERALIHAN KEPIMPINAN

Ini adalah pelaburan penting buat masa depan kita. Untuk merealisasikan rancangan berani ini, Singapura memerlukan pemimpin yang mantap dan berkebolehan, yang boleh merangsang warga Singapura untuk maju dan makmur bersama.

Pada 2018, kita telah mencapai kemajuan yang ketara dalam penggantian pucuk pimpinan. Pada Mei, Parlimen dibuka semula selepas rombakan Kabinet. Penjawat politik yang lebih muda didedahkan kepada tanggungjawab yang berbeza dan bekerjasama sebagai sebuah pasukan.

Mereka telah memilih Heng Swee Keat sebagai pemimpin mereka dan menyokong pilihan Swee Keat iaitu Chan Chun Sing sebagai timbalannya.

Ini adalah hasil yang baik. Ia memberi warga Singapura dan warga asing keyakinan bahawa Singapura berada dalam keadaan baik pada jangka panjang, melepasi kehidupan kerjaya saya dan rakan-rakan saya yang lebih lama.

Menteri-menteri yang lama dan saya akan lakukan yang terbaik untuk membantu pasukan baru mengambil alih tampuk dari kami dan berjaya dalam menggalas tanggungjawab memimpin Singapura dan menjamin masa depannya.

Rakyat Singapura memainkan peranan penting dalam tempoh peralihan ini. Saya mohon agar anda bekerja rapat dengan pemimpin politik yang lebih muda untuk membentuk pasukan terbaik bagi Singapura.

Model tadbir urus kita agak luar biasa dan telah memanfaatkan kita. Ia telah membolehkan Singapura memanfaatkan sepenuhnya apa yang kita ada dan menonjol dalam dunia yang penuh persaingan sengit. Politik Singapura tidak mampu dipecahbelahkan oleh para pesaingnya, pihak-pihak yang cuba beradu dan puak- puak yang sering dilihat di tempat lain. Sebaliknya, rakyat Singapura mesti bersatu padu dan bahu membahu de ngan tegas untuk memperkuat dan memperbaharui kompak sosial kita.

Dengan dasar jangka panjang dan pasukan yang kuat, kita ada sebab untuk yakin terhadap masa depan kita. Di sebalik persekitaran luar dan prospek ekonomi global yang tidak menentu, kita memasuki ulang tahun ke-200 kita dengan memperbaharui semangat dan tujuan. Kita sedia untuk menangani cabaran-cabaran di hadapan dan mencapai kemajuan selanjutnya dalam membina negara yang selamat, harmoni, dan makmur.

Selamat Tahun Baru.

(Malay translation by Berita Harian)

TOP